NOVEMBER 2023

VOlUME 02 ISSUE 11 NOVEMBER 2023
Exploring the Concept of Joy in Indonesian and English Proverbs Utilizing Cognitive Semantics Analysis and Contrastive Method
Danang Satria Nugraha
Sanata Dharma University, Indonesia
DOI : https://doi.org/10.58806/ijsshmr.2023.v2i11n02

Google Scholar Download Pdf
ABSTRACT

This study utilized Cognitive Semantics Analysis and the Contrastive Method to explore the concept of joy in English and Indonesian proverbs. Proverbs provide a unique perspective on the linguistic and cultural differences in portraying joy. The study gave a comprehensive overview of the Cognitive Semantics Analysis, highlighting its importance in uncovering the cognitive structures that underlie the conceptualization of joy. The Contrastive Method was introduced as an invaluable tool for comparative analysis, allowing for an in-depth examination of the similarities and disparities in portraying joy between the two languages. The study examined a curated selection of English and Indonesian proverbs to investigate the subtle nuances in the conceptualization of joy. The study aimed to understand how joy is linguistically expressed in these sayings, what cultural and cognitive factors influence the choice of words and phrases related to joy in these languages, and the unique cultural perspectives that emerge from the analysis. The findings of this study shed light on the intricate interplay between language, culture, and the human experience of joy. Admittedly, there were three main results, i.e. (1) the analysis of English proverbs reveals that they often associate joy with metaphors of light and elevation, which focus on personal experiences and intense physical expressions; Indonesian proverbs connect joy with the natural world, spirituality, and communal harmony, (2) the vocabulary, metaphors, and themes emphasized in the sayings reflect English and Indonesian respective cultural contexts; English proverbs prioritize individualism and personal success, while Indonesian counterparts emphasize community and social harmony, and (3) English and Indonesian cultural proverbs share a commonality in utilizing metaphors to convey feelings of joy, yet with different cultural reference points; both languages connect joy to physical sensations and expressions, emphasizing the universality of the emotional experience across cultures. By comparing and contrasting Indonesian and English proverbs, this research offers valuable insights into the multifaceted nature of joy in human communication and cognition. Moreover, this study contributes to the broader discourse on cross-linguistic and cross-cultural analysis, offering valuable insights into the multifaceted nature of joy in human communication and cognition.

KEYWORDS:

cognitive semantics, English proverbs, emotional resonances, Indonesian proverbs, joy, linguistic representation.

REFERENCES

1) Afacan, Ş. (2022). Historical aspects of linguistic and emotional changes. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 281–301). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-013

2) Altohami, W. M. A. (2023). A cross-cultural linguistic analysis of the gendered representations of “Wife” in Egyptian Arabic and American English Proverbs. Cogent Arts and Humanities, 10(1). https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2174481

3) Andersson, D. (2013). Understanding figurative proverbs: A model based on conceptual blending. Folklore (United Kingdom), 124(1), 28–44. https://doi.org/10.1080/0015587X.2012.734442

4) Armstrong, L. M., & Gadaire, C. (2022). Socializing children into understanding emotion. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 936–959). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-012

5) Baraldi, C., & Gavioli, L. (2022). Intercultural mediation. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1276–1297). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-029

6) Bekkozhanova, G., Shakhanova, R., & Ospanova, G. (2022). The role of proverbs in pedagogy: Cognitive and linguo-cultural aspects of transference of english proverbs and sayings into the Kazakh language. In Contemporary Kazakh Proverb Research: Digital, Cognitive, Literary, and Ecological Approaches.

7) Bonard, C., & Deonna, J. (2022). Emotion and language in philosophy. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 54–72). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-003

8) Brataatmadja, H. K. (2002). Kamus 5000 Peribahasa Indonesia. Kanisius.

9) Chadbourne, E., Vornlocher, C., Ward, M. J., Raasch, B., Dolan, S., & Tugade, M. M. (2022). Positive emotions. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1062–1077). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-018

10) Childs, C. (2022). Emotion in conversation. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 717–741). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-003

11) Chin Ng, B., & Liu, H. (2022). Disgust as an emotion in a cross-linguistic approach. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1138–1173). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-023

12) Collis, H. (1992). 101 American English Proverbs: Understanding Language and Culture Through Commonly Used Sayings.

13) Darquennes, J., & Epps, P. (2022). Language and Emotion: An International Handbook. In Language and Emotion: An International Handbook (Vol. 1). https://doi.org/10.1515/9783110347524

14) De Leersnyder, J., & Pauw, L. (2022). Emotions in social situations. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 825–854). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-007

15) Dewaele, J.-M. (2022). Research into multilingualism and emotions. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1217–1237). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-026

16) Eatough, V., & Tomkins, L. (2022). Qualitative methods. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 163–182). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-008

17) Fields-Olivieri, M. A., Vazquez, L., & Cole, P. M. (2022). Emotional and verbal communication in the family. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 960–978). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-013

18) Fujita, R., Matsuo, T., & Hochin, T. (2019). Analysis of perceptions on school mottos as proverbs between Japanese and Indonesian. International Journal of Software Innovation, 7(1), 80–103. https://doi.org/10.4018/IJSI.2019010105

19) Gibbs Jr., R. W. (1992). What do idioms really mean? Journal of Memory and Language, 31(4), 485–506. https://doi.org/10.1016/0749-596X(92)90025-S

20) Gibbs Jr., R. W., Bogdanovich, J. M., Sykes, J. R., & Barr, D. J. (1997). Metaphor in idiom comprehension. Journal of Memory and Language, 37(2), 141–154. https://doi.org/10.1006/jmla.1996.2506

21) Gibbs Jr., R. W., Costa Lima, P. L., & Francozo, E. (2004). Metaphor is grounded in embodied experience. Journal of Pragmatics, 36(7), 1189–1210. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2003.10.009

22) Gibbs Jr., R. W., & O’Brien, J. E. (1990). Idioms and mental imagery: The metaphorical motivation for idiomatic meaning. Cognition, 36(1), 35–68. https://doi.org/10.1016/0010-0277(90)90053-M

23) Goddard, C. (2022). Vocabulary of emotions and its development in English, German and other languages. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 511–531). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-024

24) Hitokoto, H., & Ishii, K. (2022). Comparative and contrastive emotion studies. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1191–1216). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-025

25) Ho, A. G. (2022). Emotion and communication design. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 385–402). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-018

26) Howe, N., Paine, A. L., & Leach, J. (2022). Communication and emotions in conversations within children’s close relationships. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 979–989). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-014

27) Julich-Warpakowski, N., & Sobrino, P. P. (2023). Introduction: Current challenges in metaphor research. Metaphor and the Social World, 13(1), 1–15. https://doi.org/10.1075/msw.00026.jul

28) Kayed, M. A., Essa, L. B., & Alkayid, M. (2023). A contrastive study of the connotative meanings of “dog-related” expressions in English and Jordanian proverbs: Implications for translators and language teachers. Acta Linguistica Petropolitana, 19(1), 66–101. https://doi.org/10.30842/alp2306573719166101

29) Kayi-Aydar, H. (2022). Negative emotions. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1078–1089). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-019

30) Knapp, S., Kyeong, Y., Cheung, C., & Davis, E. (2022). The interaction of gender and culture in the communication of emotion. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 871–888). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-009

31) Kotthoff, H. (2022). Emotion, oral art, and expression of grief. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 802–824). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-006

32) Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture: Universality and variation. In Metaphor in Culture: Universality and Variation. https://doi.org/10.1017/CBO9780511614408

33) Kövecses, Z. (2010). Metaphor, creativity, and discourse. DELTA Documentacao de Estudos Em Linguistica Teorica e Aplicada, 26(SPL.ISS.), 719–738. https://doi.org/10.1590/s0102-44502010000300016

34) Kövecses, Z. (2012). The scope of metaphor. In Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective. https://doi.org/10.1515/9783110894677.79

35) Kövecses, Z. (2015). Where metaphors come from. Reconsidering context in metaphor. Oxford University Press.

36) Kövecses, Z. (2018). Metaphor, cognition, culture. In Handbook of Advances in Culture and Psychology (Vol. 7). https://doi.org/10.1093/oso/9780190879228.003.0002

37) Kövecses, Z. (2022). Some recent issues in conceptual metaphor theory. In Researching Metaphors: Towards a Comprehensive Account. https://doi.org/10.4324/9781003184041-3

38) Kövecses, Z. (2023). Metaphorical Creativity in Discourse. Lublin Studies in Modern Languages and Literature, 47(1), 55–70. https://doi.org/10.17951/lsmll.2023.47.1.55-70

39) Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought (pp. 202–251). Cambridge University Press.

40) Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. University of Chicago Press.

41) Lakoff, G., & Kövecses, Z. (1987). The cognitive model of anger inherent in American English. In D. Holland & N. Quinn (Eds.), Cultural models in language andthought (pp. 195–221). Cambridge University Press.

42) Lemghari, E. M. (2022). On the Role of Source and Target Words’ Meanings in Metaphorical Conceptualizations. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric, 67(3), 73–103. https://doi.org/10.2478/slgr-2022-0005

43) Lewandowska-Tomaszczyk, B., & Wilson, P. A. (2022). Morphology and emotion. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 423–441). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-020

44) Liu, M. (2022). Morphosyntactic structure and emotion. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 472–486). De Gruyter . https://doi.org/10.1515/9783110347524-022

45) Lüdtke, U., Ehlert, H., & Bornman, J. (2022). Oral text production, oral text reception, and emotions. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 769–801). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-005

46) Mersbergen, M. van, & Patrick, C. J. (2022). Quantitative and physiological measures. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 201–225). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-010

47) Niemeier, S. (2022). Emotions and figurative language. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 549–569). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-026

48) Nöth, W. (2022). Semiotic conceptions of emotion. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 341–363). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-016

49) Panut, S., Sudrajat, H., & Bangun, A. (2007). Kamus Peribahasa Indonesia. Kesaint Blanc.

50) Phuong, V. T. (2023). Factors Affecting the Learning of English Proverbs and Idioms of English-Majored Students at University of Khanh Hoa, Vietnam. Eurasian Journal of Applied Linguistics, 9(1), 35–47. https://doi.org/10.32601/ejal.901004

51) Ponsonnet, M. (2022). Emotional linguistic relativity and cross-cultural research. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1031–1061). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-017

52) Remland, M. S., & Jones, T. S. (2022). Emotions in intercultural communication. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1258–1275). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-028

53) Rojas-Zepeda, C., & Riffo-Ocares, B. (2022). Emotions, language and aging. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1012–1030). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-016

54) Sevinç, Y. (2022). Emotion in migration and in language contact settings. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1340–1362). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-032

55) Shaimardanova, M. R., & Akhmetova, L. A. (2015). Language means of expression of communicative-pragmatic frame “advice” in the proverbs with gender component (on the material of the English and Russian languages). Journal of Language and Literature, 6(3), 101–104. https://doi.org/10.7813/jll.2015/6-3/22

56) Siefring, J. (2004). Oxford Dictionary of idioms (2nd ed.). Oxford University Press.

57) Silfver, M. (2022). Self-conscious emotions. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1109–1122). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-021

58) Soriano, C. (2022). Affective meaning in language. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 489–510). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-023

59) Speake, J., & Simpson, J. (2008). Oxford Dictionary of Proverbs (5th ed.). Oxford University Press.

60) Stearns, P. N. (2022). History of basic emotions. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1174–1190). De Gruyter https://doi.org/10.1515/9783110670851-024

61) Storbeck, J. (2022). Cognitive approaches to emotion and semantics. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 147–160). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-007

62) Sultangubiyeva, A. A., Avakova, R. A., Gabdullina, Z. Ye., Ibraggimkyzy, S., & Imangalieva, S. Zh. (2021). Linguistic units of the concept „heart” in the world linguistic image (On the material of Kazakh and English languages). Astra Salvensis, 2021, 187–198.

63) Tissari, H. (2022). Expressions of emotion and linguistic change. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 302–323). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-014

64) Vassallo-Oby, C. (2022). Anthropological theories of emotion. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 73–83). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-004

65) Wilck, A. M., & Altarriba, J. (2022). Emotion words in monolingual and bilingual cognitive psycholinguistic research. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1238–1257). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-027

66) Wurm, L. H. (2022). Studying emotion effects in language. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/1 (pp. 570–586). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347524-027

67) Ye, Z. (2022). Cross-cultural conceptualisations of happiness. In Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 46/2 (pp. 1123–1137). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110670851-022

68) Ying, Y., Mursitama, T. N., & Rumeser, J. A. A. (2017). Comparison of animal idioms in Chinese and Indonesian. Advanced Science Letters, 23(2), 1167–1170. https://doi.org/10.1166/asl.2017.7530

69) Yuan, G., & Sun, Y. (2023). A bibliometric study of metaphor research and its implications (2010–2020). Southern African Linguistics and Applied Language Studies. https://doi.org/10.2989/16073614.2022.2113413

70) Zheng, X. (2018). The analysis of sexism in english proverbs. Journal of Language Teaching and Research, 9(2), 352–357. https://doi.org/10.17507/jltr.0902.17

71) Zhou, S. (2021). A cognitive analysis of conceptual metaphors of color idioms in english and chinese based on data mining. In Advances in Intelligent Systems and Computing: Vol. 1234 AISC. https://doi.org/10.1007/978-3-030-51556-0_51

VOlUME 02 ISSUE 11 NOVEMBER 2023

Indexed In